From ddcd00cf2ff6b709eae717a49de261a1e9a31e20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Romeyke <andreas.romeyke@slub-dresden.de> Date: Mon, 24 Jul 2023 09:20:24 +0200 Subject: [PATCH] - added tei --- ...example.org.module_0.example_5.invalid.xml | 2 + .../test/valid/tei/edicion_variantes.xml | 523 ++++++++++++++++++ .../teibyexample.org.module_0.example_5.xml | 27 + 3 files changed, 552 insertions(+) create mode 100644 resources/test/invalid/tei/teibyexample.org.module_0.example_5.invalid.xml create mode 100644 resources/test/valid/tei/edicion_variantes.xml create mode 100644 resources/test/valid/tei/teibyexample.org.module_0.example_5.xml diff --git a/resources/test/invalid/tei/teibyexample.org.module_0.example_5.invalid.xml b/resources/test/invalid/tei/teibyexample.org.module_0.example_5.invalid.xml new file mode 100644 index 0000000..f20b7c3 --- /dev/null +++ b/resources/test/invalid/tei/teibyexample.org.module_0.example_5.invalid.xml @@ -0,0 +1,2 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">empty</TEI> \ No newline at end of file diff --git a/resources/test/valid/tei/edicion_variantes.xml b/resources/test/valid/tei/edicion_variantes.xml new file mode 100644 index 0000000..7bdf2e7 --- /dev/null +++ b/resources/test/valid/tei/edicion_variantes.xml @@ -0,0 +1,523 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> +<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" + schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> +<?xml-model href="../esquemas/edicion_variantes.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> +<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + + <!-- ENCABEZADO TEI --> + <teiHeader> + + <fileDesc> + + <!-- INFORMACIÓN SOBRE EL TÍTULO --> + <titleStmt> + <title>"Canción VI" de Luis de Góngora. Edición digital</title> + <author>Luis de Góngora</author> + <respStmt> + <resp>Modernización, variantes, notas y comentario de</resp> + <persName>José María Micó</persName> + </respStmt> + <respStmt> + <resp>Codificación de</resp> + <persName>Antonio Rojas Castro</persName> + </respStmt> + </titleStmt> + + <!-- INFORMACIÓN SOBRE LA EDICIÓN--> + <editionStmt> + <edition n="1"> + <date when="2017-11">Noviembre de 2017</date> + </edition> + </editionStmt> + + <!-- INFORMACIÓN SOBRE LA PUBLICACIÓN --> + <publicationStmt> + <distributor>Cologne Center for eHumanities</distributor> + <pubPlace>Köln</pubPlace> + <date when="2017-11">Noviembre de 2017</date> + <availability status="free"> + <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional</licence> + </availability> + </publicationStmt> + + <!-- INFORMACIÓN SOBRE LAS FUENTES --> + <sourceDesc> + + <!-- La edición de José María Micó fue publicada en Madrid por la editorial Espasa-Calpe --> + <bibl>Luis de Góngora. <title>Canciones y otros poemas en arte mayor</title>. Ed. José María Micó. Madrid: Espasa-Calpe, 1990.</bibl> + + <listWit> + + <witness xml:id="A"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Biblioteca Nacional de España</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">Mss/4075</idno> + <msName>Varias poesías de Luis de Góngora</msName> + <msName>Manuscrito Alba</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="B"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Barcelona</settlement> + <repository>Universidad de Barcelona</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">Ms. 147</idno> + <msName>Quaderno de varias poesías de don Luis de Góngora</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <!-- Puedes encontrar los datos sobre el manuscrito Chacón en source/testimonios.pdf --> + <witness xml:id="Ch"> + <msDesc subtype="basetext" type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Biblioteca Nacional de España</repository> + <collection>Fondo reservado</collection> + <idno type="cataloguenumber">Res. 45, 45 bis y 46</idno> + <msName>Obras de don Luis de Góngora, reconocidas y comunicadas con él por D. Antonio Chacón Ponce de León, Señor de Polvoranca</msName> + <msName>Manuscrito Chacón</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="E"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Fundación Lázaro Galdiano</repository> + <idno type="cataloguenumber">M 23-17</idno> + <altIdentifier> + <idno>15339</idno> + </altIdentifier> + <altIdentifier> + <idno>Ms. 404</idno> + </altIdentifier> + <msName>Contiene este volumen las obras que se han podido adquirir del gran don Luis de Góngora y Argote, príncipe y Homero de la poesía de España. Corregidas de los vicios que hasta ahora padecen las impresiones todas, que de ellas han salido, por las noticias, que dejó su mismo autor.</msName> + <msName>Manuscrito Estrada</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="F"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Biblioteca Nacional de España</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">Mss/2892</idno> + <msName>Obras de D. Luis de Góngora, exceptos Polifemo, Soledades y Panegírico, escritas de mano de Manuel Faría y Sousa</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="H"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>Estados Unidos</country> + <settlement>Nueva York</settlement> + <repository>Biblioteca de The Hispanic Society of America</repository> + <idno type="cataloguenumber">B 2362</idno> + <msName>Cuaderno de varias poesías de don Luis de Góngora</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="I"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Fundación Lázaro Galdiano</repository> + <idno type="cataloguenumber">M 23-16</idno> + <altIdentifier> + <idno>15231</idno> + </altIdentifier> + <altIdentifier> + <idno>Ms. 330</idno> + </altIdentifier> + <msName>Obras de Luis de Góngora</msName> + <msName>Manuscrito Iriarte</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="J"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Biblioteca Nacional de España</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">Mss/4118</idno> + <msName>Obras varias poéticas de Luis de Góngora</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="K"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Biblioteca Nacional de España</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">Mss/4130</idno> + <msName>Quaderno de varias poesías de don Luis de Góngora</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="M"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Palma de Mallorca</settlement> + <repository>Biblioteca de don Bartolomé March</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">23/3/7</idno> + <msName>Quaderno de varias poesías de don Luis de Góngora</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="N"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Biblioteca Nacional de España</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">Mss/19003</idno> + <msName>Poesías de don Luis de Góngora en todo género de versos castellanos</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="T"> + <msDesc type="manuscript"> + <msIdentifier> + <country>Estados Unidos</country> + <settlement>Nueva York</settlement> + <repository>Biblioteca de The Hispanic Society of America</repository> + <idno type="cataloguenumber">B 2465</idno> + <msName>Tratado de las obras de Don Luis de Góngora, año del señor de 1622, en Sevilla</msName> + </msIdentifier> + </msDesc> + </witness> + + <witness xml:id="Flo"> + <biblStruct> + <monogr> + <editor>Pedro Espinosa</editor> + <title type="short" level="m">Primera parte de las Flores de poetas ilustres de España</title> + <imprint> + <pubPlace> + <placeName>Valladolid</placeName> + </pubPlace> + <respStmt> + <resp>Impreso por</resp> + <persName role="impresor">Luis Sánchez</persName> + </respStmt> + <date when="1627">1627</date> + </imprint> + </monogr> + </biblStruct> + </witness> + + + <witness xml:id="Vi"> + <msDesc type="print"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Biblioteca Nacional de España</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">R/8641</idno> + </msIdentifier> + </msDesc> + <biblStruct> + <monogr> + <author>Luis de Góngora</author> + <editor>Juan López de Vicuña </editor> + <title type="short" level="m">Obras en verso del Homero español</title> + <imprint> + <pubPlace> + <placeName>Madrid</placeName> + </pubPlace> + <respStmt> + <resp>Impreso por</resp> + <persName role="impresor">Ana de Carasa</persName> + </respStmt> + <respStmt> + <resp>A costa de</resp> + <persName role="librero">Alonso Pérez</persName> + </respStmt> + <date when="1627">1627</date> + </imprint> + </monogr> + </biblStruct> + </witness> + + <witness xml:id="Ho"> + <msDesc type="print"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Biblioteca Nacional de España</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">R/25192</idno> + </msIdentifier> + </msDesc> + <biblStruct> + <monogr> + <author>Luis de Góngora</author> + <editor>Gonzalo de Hoces</editor> + <title type="short" level="m">Todas las obras de don Luis de Góngora en varios poemas</title> + <imprint> + <pubPlace> + <placeName>Madrid</placeName> + </pubPlace> + <respStmt> + <resp>Impreso por</resp> + <orgName role="impresor">Imprenta del Reino</orgName> + </respStmt> + <respStmt> + <resp>A costa de</resp> + <persName role="librero">Alonso Pérez</persName> + </respStmt> + <date when="1633">1633</date> + </imprint> + </monogr> + </biblStruct> + </witness> + + <witness xml:id="Sa"> + <msDesc type="print"> + <msIdentifier> + <country>España</country> + <settlement>Madrid</settlement> + <repository>Biblioteca Nacional de España</repository> + <collection>Fondo antiguo</collection> + <idno type="cataloguenumber">R/15222</idno> + </msIdentifier> + </msDesc> + <biblStruct> + <monogr> + <author>García de Salcedo Coronel</author> + <author>Luis de Góngora</author> + <editor>García de Salcedo Coronel</editor> + <title type="short" level="m">Soledades de don Luis de Góngora comentadas</title> + <imprint> + <pubPlace> + <placeName>Madrid</placeName> + </pubPlace> + <respStmt> + <resp>Impreso por</resp> + <orgName role="impresor">Imprenta Real</orgName> + </respStmt> + <respStmt> + <resp>A costa de</resp> + <persName role="librero">Domingo González</persName> + </respStmt> + <date when="1636">1636</date> + </imprint> + </monogr> + </biblStruct> + </witness> + + </listWit> + + </sourceDesc> + + </fileDesc> + + <profileDesc> + <creation when="1600">1600</creation> + </profileDesc> + + + + </teiHeader> + + <!-- TEXTO --> + + <text> + + <!-- COMENTARIO DE TEXTO --> + <front> + + <p>Esta canción es uno de los mejores poemas de <persName role="poeta" key="Luis de Góngora">Góngora</persName>, y quizá no haya en toda su obra otro caso parejo de «imitación de diversos» que posea una originalidad más sorprendente. En efecto, todos sus elementos están inspirados en la poesía italiana y se dan independientemente en los textos de <persName role="poeta" key="Petrarca">Petrarca</persName>, <persName role="poeta" key="Torquatto Tasso">Torquato Tasso</persName> y un sinfín de poetas menores: desde el motivo del veloz pensamiento que acorta las distancias entre el amante y la amada (comp. la letrilla «Vuela, pensamiento, y diles» [M 105] y el soneto «Varia imaginación, que en mil intentos» [M 240]) hasta la descripción de los goces de los recién casados.</p> + + <p>Desde <persName role="autoridad" key="Salcedo Coronel">Salcedo Coronel</persName> («Escribió don Luis esta Canción hallándose ausente de alguna dama casada a quien servía»), las interpretaciones biográficas han desfigurado el verdadero sentido de la composición. Despreocupándose de toda verosimilitud cronológica (cfr. <persName role="autoridad" key="Robert Jammes">R. Jammes</persName>, pág. 312, n. 51 [372]), <persName role="autoridad" key="Artigas">Artigas</persName> vio aquí «el canto del cisne» de un supuesto amor juvenil (pág. 49), y la crítica posterior ha dado casi siempre por segura la existencia de unos esposos de carne y hueso amigos o conocidos del poeta. Está claro que el modelo principal «es Tasso, y precisamente el Tasso epitalámico» (<persName role="autoridad" key="Dámaso + Alonso">D. Alonso</persName>, <title>Góngora y el «Polifemo»</title>, II, pág. 203); sin embargo, no creo que ello nos obligue a pensar que «esta canción es, en realidad, un epitalamio» (<foreign>ibid</foreign>., pág. 201). Don Luis no partió necesariamente de un hecho real, sino de una serie de 'hechos' y motivos literarios con los que «comienza ... a definirse el clima poético que será el del <title>Polifemo</title>» (<persName role="autoridad" key="Robert Jammes">R. Jammes</persName>, pág. 356 [424]). Tampoco me parece exacto el tema propuesto por <persName role="autoridad" key="R. P. Calcraft">R. P. Calcraft</persName>: «the passion of jealousy and its resolution in the mind of a lover who has lost the object of his affections» («The lover as Icarus», pág. 11). La canción ha merecido excelentes comentarios de <persName role="autoridad" key="Juan Ferraté">Juan Ferraté</persName> y, más recientemente, <persName role="autoridad" key="Giulia + Poggi">Giulia Poggi</persName> (recogidos ambos en la bibliografía); observaciones menos valiosas pueden leerse en <title>La fragua de las «Soledades»</title>, págs. 59-102.</p> + + <p><persName role="autoridad" key="Juan Ferraté">Juan Ferraté</persName> advirtió sagazmente la alternancia de los interlocutores del poeta: la esposa (1-18), el pensamiento (19-42), la pareja de enamorados (43-54) y -añado yo- la propia canción. Pero lo importante es notar el efecto que Góngora buscaba con todo ello: dar una impresión creciente de distanciamiento. En el envío se diluye la falsilla autobiográfica y el poeta se ha convertido en un «desdichado que camina». Uno de los méritos principales de don Luis es superar el convencionalismo expresivo de los doloridos amantes de la tradición petrarquista y aprovechar el tema de la ausencia y la exaltación de la felicidad conyugal característica de los epitalamios para tejer uno de los más emocionantes y reveladores anticipos de las <title>Soledades</title>: también el peregrino, «náufrago y desdeñado, sobre ausente», asiste conmovido a la dicha ajena y recibe el auxilio de su pensamiento (cfr. I, 732-766, y II, 112-171). </p> + + <p>El poema es además uno de los mejores ejemplos de la superioridad textual del ms. Chacón. Dejando aparte los errores más claros de los otros testimonios, hay unas cuantas variantes que precisan comentario. En el v. 1, tanto <mentioned rend="italic">contienen</mentioned> (<mentioned>retienen</mentioned>) como <mentioned rend="italic">contienden</mentioned> (<mentioned>disputan</mentioned>) hacen sentido, pero gráficamente se parecen demasiado y la primera es <foreign>facilior</foreign>; la adición de I en el v. 15 procura hacer más explícito el sujeto de desmienta, pero yo no la creo imprescindible; la preferencia de algunos testimonios por el presente de indicativo (19, 24) estropea el sentido y el vehemente deseo expresado en la tercera estancia; Ch es el único que conserva toda la efectividad de la estructura bimembre del v. 27: «un lecho abriga y mil dulzuras cela» (téngase en cuenta que el ms. N fue revisado y cotejado con Ch o alguno de sus modelos: se restituyó el numeral, pero no se advirtió el error en el sustantivo); quizá <mentioned rend="italic">dulzuras</mentioned> refleje las atenciones conyugales mejor que <mentioned rend="italic">dulzores</mentioned>, con un matiz afín al de <mentioned rend="italic">dichosos</mentioned> frente a <mentioned rend="italic">sabrosos</mentioned> (47): ahí la lectura más <mentioned>sensual</mentioned> incurriría en una repetición (cfr. la «sabrosa fatiga» del v. 29); la semejanza gráfica y el contexto provocaron el error de A y T en el v. 30, donde se habla de la dama del poema («muerta la luz» podía decirse entonces por <mentioned>apagada</mentioned>): el adverbio <mentioned rend="italic">ya</mentioned> (34) se corresponde con lo dicho antes («Tarde batiste...»); el singular <mentioned rend="italic">batalla</mentioned>, en fin, se acomoda mejor al uso corriente de la expresión, al motivo de la noche nupcial y a las fuentes italianas del v. 54. El problema está en decidir si algunas de esas variantes -particularmente las diferencias entre Flo y Ch- podrían esconder cambios de redacción o son simples restituciones de la lectura auténtica; yo me inclino por lo segundo.</p> + + <p>Canción A b C, A b C: c d D.</p> + + <p>El <foreign>commiato</foreign> repite la sirima, y por tanto su primer verso, correspondiente a la <foreign>chiave</foreign> de las estancias, queda suelto. Aspiración de la h en el v. 16; efectiva aliteración en el 42. Entre otros procedimientos estilísticos destacan los latinismos e italianismos (2, 3, 6, 46) y galas sintácticas como el ablativo absoluto (30) o el acusativo griego (37); cfr. <persName role="autoridad" key="Dámaso Alonso">D. Alonso</persName>, <title>La lengua poética de Góngora</title>, en <title>Obras completas</title>, V, págs. 174-186.</p> + + + </front> + + <!-- CANCIÓN VI --> + <body> + <pb ed="#Ch" facs="172v.jpg" n="172v"/> + <lg> + <l>¡Qué de invidiosos montes levantados,</l> + <l>de nieves impedidos,</l> + <l>me <app> + <lem>contienden</lem> + <rdg wit="#A #B #E #F #H #I #J #K #T #Flo #Vi #Ho #Sa" type="omisión">contienen</rdg> + </app> tus <app> + <lem>dulces ojos bellos</lem> + <rdg wit="#K" type="transposición">ojos dulces, bellos</rdg> + </app>!</l> + <l>¡Qué de ríos, del <app> + <lem>hielo</lem> + <rdg wit="#Vi" type="substitución">cielo</rdg> + </app> tan atados,</l> + <l n="5"><app> + <lem>del agua</lem> + <rdg wit="#E #H" type="adición">de la agua</rdg> + </app> tan crecidos,</l> + <l>me defienden el ya volver a vellos!</l> + <l>¡Y qué, burlando de ellos,</l> + <l>el noble pensamiento</l> + <l>por verte viste plumas, pisa el viento!</l> + </lg> + <lg> + <l n="10">Ni a las tinieblas de la noche obscura</l> + <l>ni a los hielos perdona,</l> + <l>y a la mayor dificultad engaña;</l> + <l>no <app> + <lem>hay</lem> + <rdg type="omisión" wit="#N"><add place="above">hay</add></rdg> + </app> guardas hoy de llave tan segura</l> + <l>que nieguen tu persona,</l> + <l n="15">que <app> + <lem/> + <rdg wit="#I" type="adición"><add place="desconocido">él</add></rdg> + </app> no <app> + <lem>desmienta</lem> + <rdg type="substitución" wit="#M">desmiente</rdg> + </app> con discreta maña;</l> + <l>ni <app> + <lem>emprenderá</lem> + <rdg wit="#M" type="substitución">comprehenderá</rdg> + </app> hazaña</l> + <l>tu esposo, cuando lidie,</l> + <l>que no la registre él, y yo <app> + <lem>no invidie</lem> + <rdg wit="#T" type="substitución">la invidie</rdg> + </app>.</l> + </lg> + <lg> + <l>Allá <app> + <lem>vueles,</lem> + <rdg wit="#Ho" type="substitución">vuelas,</rdg> + <rdg wit="#A #J #M #T #Flo" type="adición">vuelves,</rdg> + </app> lisonja de mis penas,</l> + <l n="20">que con igual licencia</l> + <l>penetras el abismo, el cielo escalas;</l> + <l>y mientras yo te <app> + <lem>aguardo en las</lem> + <rdg wit="#T" type="substitución">guardo las</rdg> + </app> cadenas</l> + <l>de esta rabiosa ausencia,</l> + <l>al viento <app> + <lem>agravien</lem> + <rdg wit="#A #T #Flo #Ho" type="substitución">agravian</rdg> + </app> tus ligeras alas.</l> + <l n="25">Ya veo que te calas</l> + <l>donde bordada tela</l> + <l>un lecho abriga y <app> + <lem>mil dulzuras</lem> + <rdg wit="#A #B #E #H #I #J #K #M #T #Flo #Vi #Ho #Sa" type="substitución">mis dulzores</rdg> + <rdg wit="#N" type="substitución">mil dulzores</rdg> + </app> cela.</l> + </lg> + <lg> + <l>Tarde batiste la invidiosa pluma,</l> + <l>que en sabrosa fatiga</l> + <pb ed="#Ch" facs="173r.jpg" n="173r"/> + <l n="30">vieras (muerta la <app> + <lem>voz</lem> + <rdg wit="#A #T" type="substitución">luz</rdg> + </app>, suelto el cabello)</l> + <l>la blanca hija de la blanca espuma,</l> + <l>no sé si en brazos diga</l> + <l>de un fiero Marte, o de un Adonis bello;</l> + <l><app> + <lem>ya</lem> + <rdg wit="#B #E #F #H #I #J #K #M #N #T #Flo #Vi #Ho #Sa" type="omisión">y</rdg> + </app> anudada a su cuello</l> + <l n="35">podrás verla dormida,</l> + <l>y a él casi trasladado a nueva vida.</l> + </lg> + <lg> + <l>Desnuda el brazo, el pecho descubierta,</l> + <l>entre templada nieve</l> + <l>evaporar contempla un fuego helado,</l> + <l n="40">y al esposo, en figura casi muerta,</l> + <l>que el silencio le bebe</l> + <l>del sueño con sudor solicitado.</l> + <l>Dormid, que el dios alado,</l> + <l>de vuestras almas dueño,</l> + <l n="45">con el dedo en la boca <app> + <lem>os</lem> + <rdg wit="#T" type="omisión"/> + </app> guarda el sueño.</l> + </lg> + <lg> + <l>Dormid, copia gentil de amantes nobles,</l> + <l>en los <app> + <lem>dichosos</lem> + <rdg wit="#B #F" type="substitución">sabrosos</rdg> + </app> nudos</l> + <l>que a los lazos de amor os dio Himeneo;</l> + <l>mientras yo, desterrado, de estos robles</l> + <l n="50">y peñascos desnudos</l> + <l>la piedad con <app> + <lem>mis</lem> + <rdg wit="#T" type="substitución">mil</rdg> + </app> lágrimas granjeo.</l> + <l>Coronad <app> + <lem>el</lem> + <rdg wit="#M" type="substitución">al</rdg> + </app> deseo</l> + <l>de gloria, en recordando;</l> + <l>sea el <app> + <lem>lecho</lem> + <rdg wit="#T" type="substitución">hecho</rdg> + </app> de <app> + <lem>batalla</lem> + <rdg wit="#A #B #E #F #I #J #K #M #N #T #Flo #Vi #Ho #Sa" type="adición">batallas</rdg> + </app> campo blando.</l> + </lg> + <lg> + <l n="55">Canción, di al pensamiento</l> + <l>que corra la cortina</l> + <l>y vuelva al desdichado que camina.</l> + </lg> + + </body> + + </text> +</TEI> diff --git a/resources/test/valid/tei/teibyexample.org.module_0.example_5.xml b/resources/test/valid/tei/teibyexample.org.module_0.example_5.xml new file mode 100644 index 0000000..1796d45 --- /dev/null +++ b/resources/test/valid/tei/teibyexample.org.module_0.example_5.xml @@ -0,0 +1,27 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + <teiHeader> + <fileDesc> + <titleStmt> + <title>Review: an electronic transcription</title> + </titleStmt> + <publicationStmt> + <p>Published as an example for the Introduction module of TBE.</p> + </publicationStmt> + <sourceDesc> + <p>No source: born digital.</p> + </sourceDesc> + </fileDesc> + </teiHeader> + <text> + <body> + <head>Review</head> + <p><title>Die Leiden des jungen Werther</title> + <note place="foot">by <name>Goethe</name> + </note> + is an <emph>exceptionally</emph> + good example of a book full of <term>Weltschmerz</term> + .</p> + </body> + </text> +</TEI> \ No newline at end of file -- GitLab